Si presenta qui, corredata dei testi a fronte nelle lingue delle prime edizioni, la prima traduzione integrale ai mondo delle opere che Rene Descartes ha dato alle stampe dal 1637 al 1649. Edizione di riferimento è stata quella nazionale delle CEuvres de Descartes di Charles Adam e Paul Tannery integrata dalle più recenti edizioni.
[...]
L'insieme di questi scritti, tutti programmati dallo stesso Descartes, presenta la filosofia cartesiana in tutta la sua considerevole pregnanza: mostra, infatti, quanto ampio sia stato l'arco degli interessi del filosofo, che spaziava dalle questioni di metodo, a quelle di matematica, musica, fisica, metafìsica, morale, fisiologia, anatomia, medicina; dalla vivisezione alla costruzione di macchine per tagliare le lenti; dava visibilità ai diversi generi letterari che il filosofo coltivava, alle lingue che usava, ai progetti che realizzava, ultimo dei quali è stato il manuale in cui il nuovo sapere veniva presentato all'interno di un'impalcatura che era quella dei vecchi manuali. L'opera di Descartes emerge qui come un'enciclopedia del nuovo sapere nel momento preciso in cui esso viene a definirsi nella sua piena autonomia rispetto alla tradizione.
Lo trovi in
Scheda
Testo a stampa (moderno)
Monografia
Descrizione
*Opere, 1637-1649 / René Descartes ; a cura di Giulia Belgioioso ; con la collaborazione di Igor Agostini, Francesco Marrone, Massimiliano Savini Milano : Bompiani Il pensiero occidentale ; [Firenze] : [Giunti], 2019 LXXVII, 2531 p. : ill. ; 22 cm
Note
Contiene: Discorso sul metodo e saggi; Meditazioni, obiezioni e risposte (con appendici); Epistola a Dinet; Epistola a Voetius; I principi della filosofia (con appendice); Note contro un certo programma; Passioni dell'anima Traduzione italiana a fronte di vari Revisione di Véronique Thiebot, Gualtiero Lorini, Siegrid Agostini